常见问题 必应词典中例句的自动匹配功能是由机器自动匹配完成的,所以请把自动匹配功能作为辅助参考工具。同时,对于任何您提交的意见及问题反馈我们都非常重视与感激。 有些标点符号在查询输入后会被过滤掉,如空格,加号(+)等,例如查询输入I+English时,+会被忽略,与查询输入I English的效果一样。 必应词典使用大部分字典常用的词性缩写来表示单词词性,如果你对某些词性不熟悉,请参考如下列表: | adj | :形容词 | adv. | :副词 | art. | :冠词 | aux. | :助词 | auxv. | :助动词 | | conj. | :连词 | det. | :限定词 | int. | :感叹词 | modv. | :情态动词 | n. | :名词 | | na. | :未知 | num. | :数词 | pref. | :前缀 | prep. | :介词 | pron. | :代(名)词 | | qua. | :量词 | suff. | :后缀 | sym. | :符号 | v. | :动词 | | | 查询关键词之后,可通过点击关键词的各种词形变化查看与该词形相关的例句;
也可以利用例句筛选功能,通过类别筛选口语、书面语、标题例句和技术例句;同时可以在来源处筛选来自词典或者网络的例句;
更可以根据自己的英文水平,选择难、中、易不同难度的例句。
 | 有些例句的链接打不开,或者打开后并不包含该例句 | 回到页首 | 必应词典中的例句大多是我们利用网络挖掘算法从各个网站发掘的。有些网站在我们搜集例句之后关闭了,或者作者更新了网页的内容。由于我们更新例句工作有一段时间的滞后,所以某些例句的链接会在我们更新前会变得无效,或者对应网页不再包含该例句。
必应词典中的有些例句是我们从平行双语网页搜集的。所谓平行双语网页是指两个网页:一个是中文书写的,另一个是英文书写的;而且这两个网页的内容互为译文。从平行双语网页搜集的每一对例句都对应两个链接,但是由于空间关系,我们只显示了其中一个(通常是英文句子对应的网页链接)。不过,通常你可以通过简单修改该英文句子对应的链接来得到中文句子的链接。例如:
例句:
The Exec task does not set these itself.
Exec任务本身不设置这些项。
其英文句子的对应链接为 http://msdn.microsoft.com/en-us/library/x8zx72cd(vs.80).aspx
而中文句子的对应链接为 http://msdn.microsoft.com/zh-cn/library/x8zx72cd(vs.80).aspx | Bing Dictionary是否允许批量下载数据 | 回到页首 |
目前我们还不允许从必应词典上批量下载数据(包括使用爬虫程序)。如果您需要必应词典的数据,请直接联系我们。我们将在以后的版本中允许批量下载。
用户需要打开浏览器中的Cookie选项,操作步骤(以IE6为例):
1. 打开浏览器,点击菜单栏上的“工具”,选择“Internet选项”;
2. 在对话框中选择“隐私”选项卡,点击“高级”按钮;
3. 选择“覆盖自动 cookie 处理”选项;
4. 选择“第一方 Cookie”下的“接受”或“提示”选项;
5. 选择“第三方 Cookie”下的“接受”或“提示”选项;(请注意:如果您选择“提示”选项,那么网站每次尝试向您发送 Cookie 时,系统都会提示您点击确定。)
6. 在"Internet 选项"窗口中,点击确定退出。 |